Старые статьи и переводы
Польза или вред?
Вопшем хорошо это или плохо?
Стоит делать или нет?
Есть смысл сотню-другую переводов покупать? или только хуже будет?
нужно будет какнибудь помечать что это перевод?
не совсем понял о чем речь.но поисковик иногда предлагает и иностранные сайты в переводе.
а при определенных запросах он выдает зарубежные сайты и предлагает перевод или переводит автоматом (смотря как настроить браузер).
а при переводе. переведенные страницы индексируются поисковиками или нет?
Делать надо перевод сначала, потом привести его к читаемому виду и отрерайтить качественно. Тогда будет уник и счастье.
вот и я о том же.Делать надо перевод сначала, потом привести его к читаемому виду и отрерайтить качественно
Качественный уникальный перевод это полезный контент для юзера — поисковики только "за"с одной стороны да. но поисковик иногда предлагает и иностранные сайты в переводе.
нужно будет какнибудь помечать что это перевод?
Не все ведь понимают иностранные языки, а автоматические переводы иногда и до инсульта довести могут если вопрос очень важен!)) Делая пользу юзерам — делаем пользу себе! Это называется сайт для людей!) поисковики это любят)
ну и:
Если сайт "уважаемый" то сослаться на него можно не не обязательно, если средней паршивости, то не стоит)нужно будет какнибудь помечать что это перевод?