Пользовательская экспертиза компонента Translate

#31 16 мая 2016 в 20:42
я солидарен Zau4man, хотя доработка Loadырь действительно стоящая…
#32 16 мая 2016 в 21:01
Отлично, ещё есть кто-то, кто согласен иметь компонент в коробке, но отключаемый одной кнопкой?
#33 16 мая 2016 в 21:32
Посмотреть как кнопочка отключает всё и напрочь можно на демке
логин / пароль: demoadmin@a92200rg.ru / demoadmin

если никого не смущает фраза "Ссылка на подозрительный сайт" при переходе на демку.
#34 16 мая 2016 в 21:38
лично я — за!
#35 16 мая 2016 в 22:28

Отлично, ещё есть кто-то, кто согласен иметь компонент в коробке, но отключаемый одной кнопкой?

Loadырь

Согласен
#36 17 мая 2016 в 17:00
… маленькии проблемы но все таки проблемы… если поставить переклучатель языка на сайт, потом переклучить на другой язык, например -EN на сайте и в адмике удалить виджет… потом в адмике больше неработает переклучатель языка… и вторая проблема — Проблема при добавлении файлов языкатоже идентичьна с файламы компонента Translate… кто та может разиснить причину проблем ..?
#37 17 мая 2016 в 17:19
+++
Я согласен.
Вещь может пока и не слишком кому нужная, но если смотреть на перспективу самой ЦМС, то тут без вариантов.
Безусловно вещь нужная!
#38 17 мая 2016 в 17:57
Смотрю согласных стало больше. Можно и тему уже прикрывать.

маленькии проблемы но все таки проблемы

SverigeR
То что вы там нашли, это не проблемы, а недочёты. Но проблем там действительно хватает.
Данная ветка создана пока выяснить нужен ли такой функционал в коробке. И если сообщество примет положительное (от слова "плюс", а не "положить") решение, то работа над ним будет продолжена.
#39 17 мая 2016 в 22:39
очень круто! только за!) очень полезно для туристических сайтов может быть и для тех, где мультиязычность просто необходима.
#40 17 мая 2016 в 23:32
Кто нибудь тестировать будет или так и будем 10 листов в релиз заталкивать непонятно для кого?
#41 17 мая 2016 в 23:54
могу протестить. осталось с 2.4.0 перенести сайт на 2.5.1)
#42 18 мая 2016 в 00:09
lokanaft, если сие творение не работает с компонентами что тестировать то? Устанавливал себе на сайт. Заявленные функции выполняет на ура. Идея и принцип работы супер но компонент не доделан.
#43 18 мая 2016 в 11:06

но компонент не доделан

Ne OS
На данной стадии надо проверить саму логику работы с переводами, с пользованием сайта юзерами. Не думайте, что он доделается под все ваши ожидания. Сейчас надо задать вектор его удобной и правильной работы.
#44 18 мая 2016 в 11:49
Снова влезу в тему zst

10 листов в релиз заталкивать непонятно для кого

lokanaft
Чётко подмечено laugh

Если сообщество выскажет решение что в оффрелизе нам не нужна полная локализация,
или нужно решение другое, то не стесняйтесь высказывайте свои аргументы.

Геннадий Иванович
Сейчас при установке движка можно выбрать будущий язык сайта. При желании можно вручную исправить после установки.
Что предлагает этот компонент? Как я понял 2 вещи: 1 — смена языка сайта "на лету" пользователем и 2 — встроенный переводчик для контента и интерфейса, правильно?
1 — возможно и полезная функциональность. Многоязычные сайты обычно имеют главную страницу с ссылками на версии сайта разных языков. например: www.facebook.com, ru-ru.facebook.com, uk-ua.facebook.com или php.net/manual/ru/langref.php, php.net/manual/de/langref.php и др. ВКонтакте, правда, так не делает.
Ок, с этим соглашусь, но стоит продумать как лучше и правильней реализовать такую возможность. Может логичней будет сделать возможность нескольких движков работать с одной БД? Также здесь хотелось бы узнать у собственников сайтов из сообщества — а есть ли вообще у кого нибудь сайты на нескольких языках (прежде всего разных языковых семей)?

2 — Функционал компонента переводчика. Да, хороший компонент и полезный функционал, но для решения узкоспециальных (или специфических) задач. Т.е. абсолютному большинству пользователей cms не требующийся. Не вижу никакого смысла проталкивать этот функционал в коробку. Если проводить аналогии, то с тем же успехом можно встроить графический редактор в коробку чтобы пользователь мог править "свои фоточки" при добавлении статей, редактор видео, какие-нибудь эффекты для аватарок например и т.д. Многим возможно понравится идея иметь графический редактор в коробке InstantCMS, но нужно отделять "мух от котлет". Картинки перед добавлением в статьи нужно подготавливать отдельно. Тем же кому такой функционал требуется, могут установить его через каталог дополнений. Также и с функционалом перевода контента и интерфейса!
Взываю к логике)) — не надо утяжелять движок такой функциональностью!
#45 18 мая 2016 в 12:02

Многоязычные сайты обычно имеют главную страницу с ссылками на версии сайта разных языков. например: www.facebook.com, ru-ru.facebook.com, uk-ua.facebook.com или

val
Это не проблема и решается просто.

Функционал компонента переводчика.

VAL
О том и тема! Может не функционал переводчика а решение где будет использовано хранение, добавление, редактирование данных в таблицах базы данных, и выбор данных по условию установленного языка. Это очевидное решение. Перевод может быть как вспомогательная функция при создании=редактировании записи контента.
Но к этому решению уже надо начинать движения вот по аналогии с решением Loaдырь.В этом решении затронут перевод форм. Собственно перевести что нам возможно после перевода сохранить данные в базе, и естественно ими пользоваться в дальнейшем.
В сессии пользователя взяли id языка и на этом условии выбрали данные из таблицы.
Осталось эти данные в формате системы разместить в базе.
Я просто высказываю свое мнение,
Вы не можете отвечать в этой теме.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать на форуме.
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.