Да если у вас 3 языка, то все текстосодержащие поля утраиваются (если у данного пользователя есть доступ ко всем переводам в настройках компонента). Но выглядит это не столь удручающе, как произносится. Обычно французу можно дать доступ к заполнению переводов fr и en, но uk для него будет лишним, поэтому он его и не увидит и будет только 2 поля для ввода из скажем 8.
Можно конечно сделать как озвученный мной первый вариант мультиязычности, но тогда придётся дублировать и заполнять полностью всю форму со всеми непереводимыми полями (например числовыми и дублировать картинки), столько раз сколько есть языков.
Более интересным, IMHO, представляется следующий вариант UX:
Пользователь в текущем стандартном режиме добавляет запись в нужный тип контента. Переводчик при просмотре этой записи видит кнопку "Перевести". Нажимает на неё и ему открывается стандартная форма этого типа контента, куда автоматом подтягиваются все непереводимые поля, а те которые нужно перевести выводятся выше поля ввода в виде хинта (но только не скрываемого).
Переводчик сделал свое дело и сохраняет статью. При сохранении записи из флага берётся источник оригинала и сопоставляется в БД.
В общем остатке на выходе получаем две записи (оригинал статьи и её перевод) и таблицу биндингов статей переводов с указанием языков. Как это использовать — понятно))
В первом случае он знает или предполагает, что его ждёт, во втором поисковик сам даст ему инфу о вашем сайте заполненую на его родном языке. И перейдя из поисковика он не почувствует большого дискомфорта.
И во втором случае он знает что перейдет на иностранный контент. Если я сделал запрос на русском языке, поисковик ищет на русском и в результатах выдаче есть краткое описание с текстом на русском. Также и на другом языке. Поэтому если я вижу, что описание на английском, например, то при переходе я не пугаюсь что сайт на английском. А интерфейс, согласен, может поменяться автоматом от моей локализации.
Контент и должен оставаться на языке оригинала!
Почему? Это если нет качественного (человеческого) перевода, то да. Машинный перевод лучше не использовать для таких целей. А если есть грамотный перевод, то почему нет?
Я к тому, что доступ на оригинал должен быть. Иногда очень хочется/нужно почитать именно оригинал. В рамках движка и глобально, считаю, удобно делать именно как независимые статьи (оригинал и ее переводы), через биндинги можно показывать любую версию. Человек зашел по ссылке на какую-либо статью, а ему предлагают к ней переводы по своим ссылкам. Если ему интересно он перейдет и почитает.
Про машинный перевод я молчу — его вообще нет смысла использовать!
Это не баг, это текущий "вектор" развития cms
Вам конечно виднее, т.к. я код в этом направлении не изучал. Но при использовании UTF-8 я должен хоть на китайском, хоть на русском языке написать в любой локализации движка, и он должен проглотить мои записи и обработать их как на своей родной локали. Будет время поковыряюсь в этом направлении...
З.Ы. Что-то я уже начал "сдаваться" от этой идеи. Думал меня листов на 5-6 хватит.
Не сдавайтесь! )) Если я вас уморил, могу больше не беспокоить эту тему. Хочется, если уж делать, то делать хорошо и максимально универсально. Чтобы не переживать за различные компоненты основанные на типах контента (типа мапса, вопросов ответов и др.) у которых могут возникнуть проблемы из-за новых полей, например, изменения структуры БД или чего-то другого.
Также хочется сохранить логичную архитектуру движка (вся локализация отдельно в файлах ..\system\languages\), а не выстраивать "костыли" которые будут сильно затруднять разработку и поддержку в будущем. Возможно придётся более кардинально влезть в ядро системы, но это будет оправдано.
На вид так вроде всё сообщество тут высказалось. Осталось "победить" только одного "несогласного"
Ну… про всё сообщество это вы преувеличили)) Человек 10-20 не больше)) Тем более я уже приводил пример с графическим редактором — предложите эту идею и большинство её поддержит, т.к. все "за" хорошие перспективы, и всем всё равно как это будет работать. Но если будет работать плохо, то все потихоньку "сольются"...
P.S. Я уже несколько раз отвечал я
не несогласен, но я за разумное внедрение. Часть ваших идей считаю лишним для встраивания в коробку, хотя с другой частью могу согласиться, а третья часть нуждается в качественной переработке, первоначально на уровне продумывания архитектуры, перед внедрением в движок. В итоге на 2/3 я с вами согласен
P.P.S.
блин, не могу я кратко излагать свои мысли((